シンプル イズ ベスト !!!

こんばんは、中村裕紀です。
 
 
海外メーカーにメールを送ったものの
 
その後どのように返信すればよいか?と
 
すごく気にする方が多い気がします。
 
 
私としては
 
ファーストコンタクトを取るための英文は
 
こだわった方がよいと思いますが
 
 
そのメールに返信してくれた
 
メーカーに対しては
 
シンプルに分かりやすく返信することを心掛けています。
 
 
 
例えば見積書が一発で返ってきて
 
それを仕入表に入れ利益が確定したら
 
 
—————————————
連絡ありがとう。
 
私たちは下記を買いたい。
 
A×10
B×15
C×20
 
インボイスをください。
 
よろしく!
—————————————–
 
 
 
まだ見積りをもらえず
 
どれが欲しいか教えて、と言われたら
 
 
—————————————
連絡ありがとう。
 
私たちは下記が欲しい。
 
A×10
B×15
C×20
 
見積りをください。
 
よろしく!
—————————————–
 
 
 
業種や業販を教えてと言われたら
 
無料で作ったHPを載せて
 
 
こちらで簡単に作れます。
http://bit.ly/2em1y7r
 
 
—————————————–
連絡ありがとう。
 
私たちのホームページは下記です。
主に〜で販売しています。
 
取引できますか?
 
条件があれば教えてください。
 
よろしく!
——————————————
 
 
 
という感じで
 
Google翻訳で訳し、メーカーに返答しています。
 
 
 
Google翻訳
http://bit.ly/1ADNNq1
 
 
 
私は正直英語が得意ではないし、話せません。。
 
 
だからこそ、相手にしっかり伝わるように
 
敢えてめちゃくちゃ簡単な英文で接しています。
 
 
 
もちろん細かな内容を話さなければならない
 
そんな時もありますが
 
大体Google翻訳で問題ありません。
 
 
 
もしくどくど
 
自分の思いだけ伝えるような長い英文を送っている方は
 
シンプル イズ ベスト !!!をぜひ心掛けてください^^
 
 
私はこれで困ったことないので、きっと大丈夫です!!
 
 
 
 

メーカー直仕入れで悩みを解決!単純転売からの脱却!「メーカー直仕入れで自由になるための戦略セミナー」

LINE@登録者様に期間限定プレゼント中!


PAGE TOP